Свидетельство верности перевода
Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий документов и т.п.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод – на правой.
Перевод делается со всего текста переводимого документа, включая печати, и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и печатью
Для удостоверения верности перевода в Генконсульство необходимо представить:
- скрепленные документ и его перевод.
Сроки оформления нотариального действия 3-4 рабочих дня.
No responses yet