Certified Arabic Translation
Certified Arabic Translation
Arabic is the official language of the Hashemite Kingdom of Jordan, and government ministries, courts, universities, and employers require all foreign-language documents to be accompanied by certified Arabic translations. The Jordanian Ministry of Justice, Ministry of Higher Education, and Ministry of Labour all mandate that translations be performed by qualified legal translators and carry proper certification before they will be accepted alongside the original documents.
The quality of Arabic translation matters significantly in Jordan because legal and administrative terminology must be precise. A poorly translated employment contract, educational certificate, or court document can change the meaning of critical terms, leading to misunderstandings with Jordanian authorities or, in legal contexts, adverse outcomes. Machine translations and informal translations by bilingual friends or colleagues are not accepted and will result in your application being returned without processing.
GreenAttest employs certified legal translators who specialize in official document translation for Jordanian requirements. Our translators understand the specific Arabic terminology used in Jordanian legal, educational, and administrative contexts, ensuring your documents read naturally to Jordanian officials. Once the translation is complete, our attestation team processes both the original and the certified translation through the full chain, from notarization through Jordanian Embassy stamping, delivering a complete attested set ready for use in Jordan.
Documents Required
- Original document in the source language
- Clear colour copy of the original document
- Passport copy of the document holder
- Details of the intended use in Jordan (to ensure correct terminology)
- Any glossary of specific terms or proper nouns (if applicable)
- Previous translations (for reference purposes only, if available)
Special Requirements
- • Translations for Jordanian court submissions must be performed by a translator with legal specialization. GreenAttest maintains a roster of legal translators qualified for judicial document translation.
How It Works
-
1Submit your original document to GreenAttest with details of its intended use in Jordan.
-
2A certified legal translator with Jordanian legal terminology expertise produces the Arabic translation.
-
3The translation is certified, and both the original and translation are notarized as a linked set.
-
4The paired documents proceed through UAE MOFA and Jordanian Embassy attestation.
-
5The complete attested package, including original and certified Arabic translation, is delivered within 10-15 business days.
Insider Tips
Insider Tips
- Specify whether your document is for legal, educational, medical, or employment use, as each domain has distinct Arabic terminology in Jordan.
- If your document contains technical terms, abbreviations, or acronyms specific to your field, provide a glossary or explanation to ensure accurate translation.
- Request an additional certified copy of the translation if you may need to submit to multiple Jordanian authorities, as each submission typically requires its own attested set.
Frequently Asked Questions
Yes. Official documents in Jordan use Modern Standard Arabic with specific legal and administrative terminology. Our translators are trained in the formal Arabic register used in Jordanian government documents and legal proceedings. This ensures your translated documents align with the language and style that Jordanian officials expect to see.
Our translation network covers all major languages including English, Hindi, Urdu, French, German, Spanish, Tagalog, Chinese, Russian, and many others. For less common languages, we may translate through an intermediate language with full disclosure. Contact GreenAttest to confirm direct translation availability for your specific source language.
Jordanian courts accept certified Arabic translations provided they are produced by a recognized legal translator and carry proper attestation. For court submissions, the translation must be particularly precise in legal terminology. GreenAttest assigns translators with legal specialization for any documents intended for use in Jordanian judicial proceedings.
While rare with professionally certified translations, Jordanian authorities occasionally request clarification on specific terms. GreenAttest provides support in these situations by working with the original translator to address any queries. Our certification documentation includes the translator's credentials, providing Jordanian authorities with verification of the translator's qualifications.
Quick Facts
- Processing Time
- 10-15 business days including translation
- Pricing From
- AED 400
- Country
- Jordan
- Delivery
- Free across the UAE
Questions About This Service?
Our specialists know Jordan requirements inside out — call or message for free guidance.
Other Jordan Services
Jordan Embassy Attestation
Official attestation stamp from the Embassy of the Hashemite Kingdom of Jordan on educational, personal, and commercial documents.
Education Attestation Package
Bundled attestation of degree certificates, diplomas, and official transcripts for university admission or Ministry of Higher Education recognition in Jordan.
Employment Document Attestation
Processing of professional certificates, experience letters, and qualification documents for Jordanian work permit and Ministry of Labour applications.
Personal Document Attestation
Attestation of marriage certificates, birth certificates, and police clearance for residency, family reunification, and legal proceedings in Jordan.
Not Sure What Your Documents Need? We Are.
Tell us what you are trying to accomplish — visa, job, university, business setup — and we will map out every step. No obligations.